回首页 ◎ 设为首页  
◎ 收藏本站  
◎ 联系我们  
  首 页  网络资讯  教程资料  免费资源  建站指南  休闲娱乐  经典整站  访客留言  
  当前位置:首 页 >> 网络资讯 >> 网络资讯 >> 福娃英文名更改 Friendlies改为拼音Fuwa
最 新 推 荐
Google在亚太地区推出..推荐
100个世界上最有用的..推荐
100个世界上最有用的..推荐
热 门 排 行
徐静蕾接受新域名 域..
商业周刊:eBay为何放..
网络犯罪专攻薄弱环节..
技术制胜 网易博客横..
·盗号木马危害网络 ..
窄告成新营销“最时髦..
互联网创业男性明显占..
互联网社区调查:中国..
微软雅虎联手测试 即..
“手机串门”:年轻人..
Windows Live Essenti..
流氓网站弄假成风 传..
Beta2版火狐2.0周四发..
谷歌中国陷入衰退窘境..
新生力量的展示 06`We..
百度、Google共识:中..
最 近 更 新
百度影视发布互动电视..
警惕“美味电子月饼”..
Google在亚太地区推出..推荐
易趣新交易平台今日启用
信息产业部要求:搜索..
腾讯迷你博客滔滔投入..
阿里巴巴推出阿里妈妈..
微软完成网络广告商aQ..
微软发布Live在线文件..
Google中国新闻搜索支..
广 告 位 置
站 内 搜 索
关键词

搜索方式

搜索范围

精确匹配
福娃英文名更改 Friendlies改为拼音Fuwa

来源:盛绿设计 等级:默认等级
发布于2006-10-16 08:29 被读10次 【字体:
福娃英文名更改

原来的福娃英语名称为“Friendlies”

福娃英文名更改

改后的福娃英语名称为汉语拼音“Fuwa”

  日前,记者从北京奥组委证实,去年11月发布以来曾一度受到争议的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”已于上周正式更改,新的英文译名汉语拼音“Fuwa”正式启用。

  近日,细心的网民在奥运官方网站上发现,福娃宣传图片上的英文译名变成了“Fuwa”。

  记者在奥运官方网站形象景观一栏看到,所有五福娃合影上左上角的国际译名由原来的英语译法“Friendlies”已经改为了汉语拼音“Fuwa”。 
  
      记者从北京奥组委了解到,此次译名更改是综合考虑各方面原因作出的决定。记者在部分奥运特许商品店及城市公益广告栏处看到,由于译名刚刚更改不久,部分特许商品的外包装及奥运宣传广告画上的福娃英文译名仍为“Friendlies”。

  据了解,去年福娃发布后,其英文译名的准确性就在网上受到了质疑。新华网体育论坛中曾以“福娃国际译名是否恰当?”为题在网民中展开了讨论。

  其中,兰州大学资环学院的李博士是最先对福娃的国际译名“Friendlies”提出质疑的,并指出了三个方面的不足。首先,在单词意义上,“Friendly”有两个意思:一是:“友好的人”。二是:“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”。两种意思的复数形式均为Friendlies。

  其次,在发音上,“Friendlies”跟“Friendless”(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解。

  第三,在单词读音上会让人认为:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)”,会产生歧义。

  另外,李博士当时还向北京奥组委推荐三种译法:

  Forworld:与北京奥运口号“One World One Dream”(同一个世界,同一个梦想)不谋而合。

  Forward:本意是“勇往直前”,正好与“更高、更快、更强”的奥运精神不谋而合。

  Forwards:本意是“向前地”(勇往直前),而且跟我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子),其中,该译法曾得到美籍英语专家首肯和全球广大网友支持。

  不过最后确定的英文名为“福娃”的汉语拼音“Fuwa”,也得到了大家的认可和支持。北京娱乐信报

 


相关专题:暂无相关专题

上一篇:美国华裔IT精英陈士骏谈成功:实力·信心·冒险
下一篇:创业就业两相宜 网上开店成为白领热门副业

共有评论 0 条 网友评分 0分 查看全部

【发表评论】 评分:1分 2分 3分 4分 5分


Powered By Www.Xydw.COM Ver1.14 管理
Copyright © 2004-2005 盛绿设计 All Right Reserved. XCMS
冀ICP备06026128号